然後,他把身子挪得更近,臉湊到韓菱紗的側耳,輕聲說了一句:「你身上的味兒跟我媽一樣。」
看得出來,編劇為了讓兩人快點墜入愛河,開始過上你儂我儂的幸福生活,費盡了心思。
至此,我當初幻想的「變好」的可能性,也隨著雲天河嘴裡的「媽味兒」破滅了。兜兜轉轉回頭一看,原來還是國產古裝劇的老路子。
說實話,大夥兒也都明白,改編是件不容易的事——同一個故事換一種載體去演繹,總得做出點兒變化。
我們一直能聽到一句話「照著抄都抄不明白,直接按原作翻拍都不會嗎?」
但如果真聽粉絲的話,原封不動照搬一遍,那不一定就會變得好看。畢竟「一千個人心裡有一千個哈默雷特」,編劇眼裡的「原作」和粉絲眼裡的「原作」,未必就是一模一樣。
即使真的做到了原封不動原汁原味,這對原IP粉絲的吸引力就一定會很大嗎?還真不一定,畢竟故事後續講什麼粉絲們都知道,那還有什麼新鮮勁可言。反倒是改編創新一下,可能還會給粉絲帶來一些「驚喜」。
然而,在這個改編的過程中,「改多少」「怎麼改」就不是外人能決定的了,只能全看官方編劇的水平。
說起來,同為仙劍IP下,《仙劍奇俠傳》和《仙劍奇俠傳三》的真人劇,改編程度同樣很嚴重,甚至直接篡改了劇情和人設,稱其為「改編就是亂編」都不為過。但直到今天,這兩部還依然是最好的「仙劍IP改編劇」。
一時間,我不知道該用什麼話來表述此刻的心情。
不過,我忽然想起來,在「道上」當Yakuza的那些年,曾經遇到過一個老頭兒。他很囂張,自詡是「猴戲第一人」。